VYBERTE SI VAŠI ZEMI / OBLASTI

Všeobecné Podmínky 1. Července 2018

Kupující by si měl tyto podmínky pečlivě přečíst. Upozorňujeme především na ustanovení podmínek 1 (Platnost a definice), 2 (Nabídky, ceníky a objednávky), 3.b (Zvýšení cen), 4 (Platební podmínky) včetně 4.3 (Výhrada vlastnictví), 7 (Odpovědnost) a 11 (Rozhodné právo a jurisdikce).

1. Platnost a definice

Platnost Předkládané všeobecné podmínky („Podmínky“) se budou vztahovat na všechny objednávky zadané Kupujícím u Dodavatele, není-li písemně dohodnuto jinak.

Jakákoli objednávka zadaná Kupujícím bude automaticky znamenat přijetí těchto Podmínek Kupujícím, bez ohledu na jakákoli protichůdná ustanovení uvedená v libovolných dokumentech poskytnutých Kupujícím, včetně zejména jeho všeobecných nákupních podmínek, bez ohledu na to, kdy byly zaslány Dodavateli. Jakékoli podmínky, které se odchylují od těchto Podmínek, jsou pro Dodavatele závazné pouze v případě, že jím byly v písemné formě schváleny. Vyskytne-li se rozpor mezi odchylujícími se podmínkami schválenými Dodavatelem a Kupujícím a těmito Podmínkami, platí tyto odchylující se podmínky, pokud byly výslovně přijaty Dodavatelem.

V závislosti na tom, který právní subjekt působí jako Dodavatel, nebo které právní předpisy se na tyto Podmínky vztahují, podmínky a ujednání uvedené v Podmínce 12 ruší platnost případných protichůdných všeobecných podmínek stanovených v odstavcích 1 až 11.

Dodavatel a Kupující budou v případě potřeby rovněž označováni jako „Smluvní strana“ a/nebo „Smluvní strany“.

Definice:



Dokumenty CMR: dokumenty týkající se Úmluvy OSN o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě podepsané v Ženevě 19. května 1956.

Smlouva: smlouva mezi Kupujícím a Dodavatelem o prodeji a nákupu Produktů v souladu s těmito Podmínkami.

Doklady o dodání: doklady potvrzující dodání, doklady dopravce připojené k produktům při dodání.

Nařízení OOP: Nařízení (EU) 2016/425 Evropského parlamentu a Rady o osobních ochranných prostředcích z 9. března 2016.

Produkty: Produkty Dodavatele, objednané Kupujícím jsou dodány a fakturovány Dodavatelem.

Kupující: kupující zadává (přímo nebo nepřímo) objednávku u Dodavatele a dodávka je mu fakturována přímo Dodavatelem.

Dodavatel: kterýkoli z následující právních subjektů: Comasec SAS, Ansell Healthcare Europe NV, Ansell SA.

Pracovní den: dny mimo sobotu, neděli a státní svátky v zemi, kde má Dodavatel sídlo.

2. Nabídky, ceníky a objednávky


2.1 Všeobecné nabídky a ceníky jsou poskytovány pouze pro informativní účely a nejsou ze strany Dodavatele závazné.

2.2 Všechny objednávky podléhají schválení Dodavatele (včetně zásady minimální hodnoty objednávky, která je dostupná na požádání). Smlouva není uzavřena, dokud není objednávka v písemné formě přijata Dodavatelem. Dodavatel si vyhrazuje právo odmítnout některé objednávky nebo navrhnout delší dodací lhůty. V případě přijetí objednávky Dodavatel poskytne Kupujícímu potvrzení objednávky nejpozději do tří (3) pracovních dnů po přijetí objednávky („Potvrzení objednávky“). V případě absence písemného schválení Dodavatele však objednávky po přijetí Dodavatelem nemohou být Kupujícím zrušeny.

2.3 Nabídky, ceníky a návrhy představují informace, které lze využít pouze s výslovným písemným svolením Dodavatele. Tyto informace zůstávají výhradním vlastnictvím Dodavatele. Nabídky jsou platné pouze po dobu 30 kalendářních dnů.

2.4 Při dalším prodeji produktů Dodavatele bude Kupující dodržovat všechny příslušné zákony týkající se prodeje za ztrátové a/nebo dumpingové ceny.

3. Ceny a platby


a) Ceny jsou uváděny bez jakýchkoli uplatňovaných daní z přidané hodnoty nebo jakýchkoli dalších daní z prodeje, které hradí Kupující. Není-li písemnou formou dohodnuto jinak, balicí materiál nezbytný pro přepravu není zahrnut do kupní ceny a bude účtován samostatně. Toto pravidlo se týká také poskytovaných krabic, palet nebo jiných balicích prostředků. Není-li v příslušné objednávce uvedeno jinak, budou tyto položky poskytnuty Kupujícímu pro účely přepravy za samostatně účtovaný poplatek a musí být po dodání Produktů vráceny na náklady Kupujícího.

b) Dodavatel bude mít právo kdykoli zvýšit ceny prostřednictvím písemného oznámení Kupujícímu. Toto oznámení může být zasláno Dodavatelem dle jeho vlastního uvážení doporučeným dopisem, poštou s potvrzením doručení, e-mailem nebo faxem. Nový ceník začne platit pro všechny faktury vydané 30 kalendářních dnů po zaslání oznámení o zvýšení ceny Dodavatelem. Mezi datem sdělení oznámení o zvýšení ceny a datem začátku platnosti nové ceny není Dodavatel povinen přijímat objednávky překračující průměr za stejné období +10 % množství fakturovaného Dodavatelem Kupujícímu v průběhu předchozích 12 měsíců.

c) Platby. Všechny platby uvedené níže v tomto dokumentu budou uskutečněny v měně uvedené na jednotlivých fakturách. Zaměstnanci Dodavatele nejsou oprávněni k výběru plateb.

4. Platební podmínky


4.1 Dodavatel bude fakturovat Kupujícímu Produkty k datu jejich expedice. Není-li Dodavatelem písemnou formou schváleno jinak, faktury Dodavatele jsou splatné podle platebních podmínek na nich uvedených („Platební podmínky“). V případě, že Kupující neobdrží Produkty ve stanovené lhůtě z důvodů, které nelze přičítat Dodavateli, má však Kupující stejnou povinnost úhrady jako v případě, kdy jsou Produkty dodány v souladu s dohodnutými dodacími podmínkami. Kupující uhradí všechny částky splatné na základě Smlouvy v plné výši a bez jakýchkoli srážek nebo zadržování, s výjimkou případů, kdy to vyžaduje zákon, a Kupující nemá oprávnění se domáhat jakéhokoli kreditu, započtení pohledávky nebo protinároku vůči Dodavateli a zdůvodňovat tak zadržení platby kterékoli z příslušných částek, ať vcelku, nebo její části. Dodavatel smí kdykoli, bez omezení jakýchkoli dalších práv nebo opravných prostředků, započítat jakoukoli částku splatnou Kupujícím Dodavateli proti jakékoli částce splatné Dodavatelem Kupujícímu.

4.2 a) Pokud celková dlužná částka (včetně nevyřízených objednávek) překračuje limit kreditu stanovený Dodavatelem („Limit kreditu“), Dodavatel má právo odmítnout nebo pozdržet dodání, dokud celková dlužná částka (včetně nevyřízených objednávek a všech úroků) neklesne pod Limit kreditu. Limit kreditu může být Dodavatelem kdykoli upraven dle jeho vlastního uvážení.

b) V případě absence platby v den splatnosti (i) bude mít Dodavatel právo odmítnout nebo pozdržet dodání, dokud neobdrží plnou úhradu neuhrazených faktur, (ii) všechny neuhrazené faktury se stanou okamžitě splatnými a (iii) Dodavatel si bude automaticky účtovat úrok ve výši 10 % ročně od data splatnosti faktury ze všech dlužných částek, bez dalšího oznamování, tato částka se bude vypočítávat každý den a (iv) jakékoli budoucí faktury budou splatné předem, a to až do dalšího oznámení ze strany Dodavatele. Kupující uhradí úroky společně se všemi neuhrazenými fakturami.

c) Existují-li racionální důvody domnívat se, že Kupující nesplní svoji povinnost úhrady dlužných částek, Dodavatel je oprávněn požadovat platbu v hotovosti na účet nebo vyžadovat od Kupujícího doložení uspokojivé bankovní záruky pro úhradu Produktů. V případě, že tento krok není Kupujícím učiněn ihned po oznámení Dodavatelem, je Dodavatel oprávněn ukončit dodávku všech nedodaných položek Produktů formou písemného oznámení Kupujícímu, aniž by měl povinnost poskytnout Kupujícímu jakoukoli náhradu. d) Neuhradí-li Kupující žádné peníze do jednoho (1) měsíce od data splatnosti, Dodavatel je oprávněn s okamžitou platností vypovědět Smlouvu (nebo jakoukoli její část) formou písemného oznámení Kupujícímu. V takovém případě Kupující kromě své povinnosti úhrady úroků odškodní a zajistí Dodavatele proti jakékoli ztrátě nebo škodě způsobené takovýmto vypovězením Smlouvy.

4.3 Výhrada vlastnictví

Dodavatel si ponechá vlastnický nárok ke všem dodaným Produktům až do úplného uhrazení kupní ceny Kupujícím. V případě po sobě následujících dodávek Produktů se ponechání vlastnického nároku vztahuje na celou dodávku až do úplného uhrazení souhrnné kupní ceny.

Kupující smí Produkty zakoupené od Dodavatele a Produkty, u kterých si Dodavatel ponechal vlastnický nárok, dále prodávat v rámci svých obvyklých obchodních transakcí. Pokud se před přechodem vlastnických nároků k Produktům na Kupujícího Kupujícímu přihodí některá z událostí uvedených v Podmínce 9.3 nebo se Dodavatel důvodně domnívá, že k takovéto události dojde, a odpovídajícím způsobem to sdělí Kupujícímu, potom platí, že pokud Produkty nebyly Kupujícím dosud prodány nebo nevratně zapracovány do jiného produktu a aniž by došlo k omezení jakéhokoli jiného práva nebo opatření, smí Dodavatel kdykoli po Kupujícím požadovat vrácení Produktů a pokud tak Kupující bez prodlení neučiní, vstoupit do kterýchkoli prostor Kupujícího nebo kterékoli třetí strany, kde jsou tyto Produkty uloženy, a vzít si tyto Produkty zpět.

5. Dodací podmínky


Není-li písemně dohodnuto jinak, dodávka Produktů se vždy uskuteční a riziko přejde na Kupujícího v souladu s podmínkami Incoterms definovanými na faktuře (Incoterms 2010) („Dodání“). Jestliže Platební podmínky stanovují platbu předem nebo ekvivalent platby předem, jakékoli dodatečné náklady (například náklady na skladování, náklady spojené s prodlením nebo náklady na přesměrování přepravy), které Dodavateli vzniknou v důsledku opoždění platby ze strany Kupujícího po vytvoření objednávky, budou účtovány Kupujícímu. Dodavatel smí Produkty dodat po částech, které budou fakturovány a hrazeny samostatně. Každá část bude představovat samostatnou Smlouvu. Jakékoli opoždění dodávky nebo vada týkající se jakékoli části neopravňuje Kupujícího ke zrušení kterékoli jiné části dodávky.

6. Stížnosti a vrácení zboží / shoda produktu


6.1 Dodací lhůty jsou pouze informativní a nejsou závazné. Jestliže Platební podmínky stanovují platbu předem nebo ekvivalent platby předem, dodací lhůty jsou podmíněny obdržením předběžné platby Dodavatelem. V případě zdržení dodávky bez ohledu na důvod není Kupující oprávněn požadovat jakoukoli náhradu, zrušit objednávku ani vypovědět Smlouvu. Dodavatel učiní přiměřené kroky k tomu, aby dodržel dodací lhůtu uvedenou v Potvrzení objednávky.

6.2 Stížnosti týkající se škod spojených s přepravou a zjevných vad budou Dodavateli oznámeny prostřednictvím dokladů o dodání a/nebo dokumentů CMR. Nebude-li takové oznámení učiněno, bude zboží považováno za neodvolatelně převzaté a jakékoli nároky spojené se škodami vzniklými při přepravě a zjevnými vadami budou neodvolatelně zamítnuty. Stížnosti týkající se dalších nesrovnalostí v položkách objednávky a dodaném množství, které nebylo možné zjistit v době dodávky, musí být oznámeny Dodavateli e-mailem do 48 hodin od dodání. Nebude-li takové oznámení učiněno, budou Produkty považovány za neodvolatelně převzaté a jakékoli nároky spojené s nesrovnalostmi v položkách objednávky a dodaným množstvím budou neodvolatelně zamítnuty.

6.3 Kontrola dodávky Dodavatelem v žádném případě nezbavuje Kupujícího povinnosti zkontrolovat Produkty při dodání.

6.4 Dodavatel poskytuje záruku na skryté vady materiálu. Není-li u data exspirace definováno jinak (pokud je datum exspirace uvedeno na obalu Produktů), tato záruka začíná platit v okamžiku uskutečnění Dodání a její platnost končí jeden (1) rok po Dodání. Na záruku na skryté vady se vztahují výhrady uvedené v Podmínkách, včetně mimo jiné výhrad uvedených v Podmínkách 6.6, 6.7 a 7.1. Stížnosti týkající se skrytých vad musí být sděleny při nejbližší příležitosti a maximálně do pěti (5) kalendářních dnů od jejich odhalení. Avšak pokud Kupující obdrží jakoukoli stížnost týkající se zranění nebo možného zranění pacienta nebo uživatele, tato stížnost musí být ihned (ve stejný den) ohlášena Dodavateli.

6.5 Jakékoli vrácení Produktů se uskuteční pouze s předchozím písemným souhlasem oddělení služeb zákazníkům Dodavatele. Produkty, které jsou poškozené nebo byly vyjmuty z původního obalu, nebudou přijaty. Není-li Dodavatelem písemně povoleno jinak, náklady a riziko spojené s vracením Produktů nese Kupující.

6.6 Při dodání Produktů Kupující ručí za to, že jsou Produkty správně zabalené, uložené za odpovídajících podmínek prostředí a uskladněné za takových podmínek, aby mohly být zásilky Produktů snadno rozpoznány a určeny, a ručí, že Produkty a jejich vlastnosti jsou bezpečné a Produkty nejsou poškozené. Skladovací a přepravní podmínky Kupujícího nesmí narušit shodu Produktů s příslušnými základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými v příloze II nařízení o OOP. Kupující nesmí měnit balení Produktů ani do něj zasahovat, s výjimkou případů, kdy je písemně dohodnuto jinak. Pokud se Kupující rozhodne změnit balení Produktů (např. prodat je v obchodních baleních s menším počtem kusů), je Kupující odpovědný za to, že je toto balení v souladu s předpisy pro OOP (např. je nutné menší balení doplnit o návod k použití) a všemi dalšími zákony a předpisy týkajícími se marketingu, prodeje, nebo dodávky Produktů a Kupující odškodní a zajistí Dodavatele proti jakýmkoli nárokům vyplývajícím z nedodržení výše uvedených podmínek.

V žádném případě nesmí Kupující přebalovat ani dále distribuovat žádné Produkty, které byly Kupujícímu vráceny jeho zákazníky. Průkazní břemeno v souvislosti s Podmínkou 6.6 je na Kupujícím.

6.7 Kupující nebude iniciovat žádné svolávací akce ani přijímat jakákoli opatření k nápravě bez svolení Dodavatele. V případě svolávací akce nebo opatření k nápravě iniciovaných Dodavatelem nebo příslušnými orgány Kupující poskytne součinnost Dodavateli při zajištění co nejúspěšnějšího provedení svolávací akce nebo opatření k nápravě. Kupující musí dodržovat všechny příslušné zákony a předpisy, co se týká sledovatelnosti šarží, a musí ve všech případech minimálně vést záznamy, včetně čísel šarží, kam a kdy byly příslušné šarže expedovány. 6.8 Není-li písemně dohodnuto jinak, nemá Kupující právo na uvolnění skladových zásob.

6.9 Kupující musí dodržovat své povinnosti „distributora“ vyplývající z nařízení o OOP. 6.10 Na žádost libovolného národního orgánu kompetentního ke kontrole evropských předpisů musí Dodavatel zpřístupnit všechny informace a dokumenty prokazující shodu OOP vyrobených Dodavatelem s nařízením o OOP.

6.11 V případě, že Kupující obdrží jakékoli dotazy od orgánu nebo jiné třetí strany týkající se shody Produktů s příslušnými právními předpisy (včetně mimo jiné nařízení o OOP), bude o tom neprodleně, nejpozději následující Pracovní den po obdržení těchto dotazů, informovat Dodavatele. Kupující nebude činit žádná prohlášení vůči žádnému orgánu nebo třetí straně týkající se shody Produktů s příslušnými právními předpisy (ať již ústně, nebo písemně), která nebyla předem schválena Dodavatelem.

6.12 Kupující ručí, že je a bude ve všech příslušných lhůtách držitelem všech licencí, povolení, rozhodnutí, registrací, oprávnění, certifikátů a dalších povolení státních úřadů nezbytných k provádění jeho aktivit v souvislosti s prodejem nebo používáním Produktů (podle daných okolností).

7. Odpovědnost


7.1 Dodavatel není odpovědný za škodu způsobenou nevhodným použitím, nevhodným skladováním, běžným opotřebením, nesprávnou nebo nedbalou manipulací anebo použitím nesprávných pracovních prostředků. Povinnosti Dodavatele se rovněž nebudou vztahovat ani nebudou zahrnovat žádné Produkty, u kterých došlo k nehodě, změně, zneužití nebo nesprávnému použití. Žádnou část těchto Podmínek nelze interpretovat jako záruku prodejnosti nebo vhodnosti Produktů ke konkrétnímu účelu. Dodavatel se zříká odpovědnosti za vhodnost či adekvátnost výběru Produktů koncovým uživatelem pro konkrétní aplikaci.

Odpovědnost Dodavatele vůči Kupujícímu za jakékoli nároky týkající se Produktů se omezuje na opravy, výměnu, opětné zpracování nebo vrácení kupní ceny na základě volby Dodavatele a výše uvedené možnosti představují pro Kupujícího jedinou formu nápravy. Za žádných okolností nenese Dodavatel odpovědnost za nepřímé, následné, náhodné ani zvláštní škody (včetně mimo jiné ztráty zisku, poškození dobrého jména, návratnosti kapitálu, nákladů vzniklých v souvislosti s náhradními zdroji dodávek, promarněných příležitostí či předpokládaných úspor nákladů).

Dodavatel nese odpovědnost vůči Kupujícímu v souladu se Smlouvou pouze v případě hrubé nedbalosti a úmyslného pochybení.

7.2 Kupující musí odškodnit a zajistit Dodavatele proti jakýmkoli nárokům, které mohou být proti Dodavateli vzneseny jakoukoli třetí stranou a mohou vyplývat přímo nebo nepřímo ze ztráty nebo škody, za kterou Dodavatel nenese odpovědnost, v souladu s podmínkami uvedenými níže: Dodavatel nenese odpovědnost za ztrátu ani škodu způsobenou Produkty (i) na žádném druhu majetku, pokud k této ztrátě nebo škodě dojde, když jsou Produkty v držení Kupujícího; (ii) na produktech vyrobených Kupujícím nebo produktech, jichž jsou produkty Kupujícího součástí, případně ztrátu nebo poškození jakéhokoli typu majetku způsobené těmito produkty.

8. Práva k duševnímu vlastnictví a důvěrnost


8.1 Prodej zboží Kupujícímu nezahrnuje převod žádného druhu práv k duševnímu vlastnictví náležejících Dodavateli. Kupující musí dodržovat všechna práva k duševnímu vlastnictví náležející Dodavateli, včetně mimo jiné ochranných známek a autorských práv. Jakékoli využívání práv k duševnímu vlastnictví náležejících Dodavateli vyžaduje předběžný výslovný souhlas Dodavatele poskytnutý písemnou formou.

8.2 Smluvní strany nebudou přímo ani nepřímo sdělovat žádná obchodní tajemství nebo jiné důvěrné informace druhé smluvní strany žádné třetí straně ani používat žádné informace nebo dokumenty získané při realizaci obchodního vztahu k jinému účelu než plnění obchodního vztahu v dobré víře.

8.3 Žádná ze Smluvních stran nebude činit tisková prohlášení ani jiná veřejná sdělení týkající se jejich vztahu bez předchozího výslovného písemného souhlasu druhé Smluvní strany, s výjimkou případů, kdy to vyžadují právní předpisy. V těchto případech Smluvní strana, po níž se požaduje tiskové prohlášení nebo veřejné sdělení informací, vyvine přiměřené úsilí, aby získala předchozí souhlas / informace druhé Smluvní strany, co se týká formy, povahy a rozsahu sdělení.

9. Vypovězení smlouvy


9.1 Dodavatel si vyhrazuje právo kdykoli a z jakéhokoli důvodu neprodleně a jednostranně ukončit prodej kteréhokoli Produktu nebo inzerce související s tímto Produktem bez jakékoli náhrady.

9.2 Dodavatel může kdykoli vypovědět Smlouvu (nebo kteroukoli její část) formou písemného oznámení Kupujícímu s výpovědní lhůtou v délce alespoň tří měsíců.

9.3 Dodavatel je rovněž oprávněn vypovědět celou Smlouvu nebo její část, případně dodávku s okamžitou platností a bez jakékoli náhrady, aniž by byla dotčena kterákoli její práva a bez nutnosti předchozího zásahu soudu nebo rozhodčího soudu, a to v následujících případech:

– 9.3.1 nesplnění povinností ze strany Kupujícího vůči Dodavateli, které jsou definovány v těchto Podmínkách nebo přílohách těchto Podmínek, pokud existují;

– 9.3.2 úpadku, pozastavení plateb, požádání o soudně nařízení vyrovnání nebo prodloužení či odložení data splatnosti či jakýkoli podobný návrh předložený u obchodních soudů;

– 9.3.3 úplného nebo částečného ukončení aktivit, dobrovolného nebo soudně nařízeného ukončení činnosti nebo jakékoli situace insolvence Kupujícího;

– 9.3.4 jakéhokoli zajištění majetku Kupujícího, jeho práv a nároků nebo v případě sporné směnky;

– 9.3.5 změny rozhodování o záležitostech Kupujícího;

– 9.3.6 jakékoli události, ke které došlo z důvodů, nad nimiž Dodavatel nemá kontrolu a které ztěžují nebo znemožňují Kupujícímu plnění jeho povinností.

9.4 Vypovězení Smlouvy (nebo její části) bez ohledu na důvod nemá žádný dopad na práva a prostředky nápravy kterékoli ze Smluvních stran, které vznikly při vypovězení. Odstavce, které výslovně nebo implicitně zůstávají v platnosti po vypovězení Smlouvy, budou nadále zcela platné.

10. Různé


10.1 Vyšší moc

Žádná ze Smluvních stran nenese žádnou odpovědnost ani nebude považována za stranu porušující tyto Podmínky v případě jakýchkoli zdržení při plnění Smlouvy nebo jejího nesplnění, s výjimkou povinností spojených s úhradou peněz, jež jsou důsledkem okolností, které jsou mimo smysluplnou kontrolu této Smluvní strany, jako je požár, válka, všeobecná mobilizace, zabrání, zabavení, mezinárodní sankce nebo embargo, povstání a občanské nepokoje, nedostatek přepravy, celkový nedostatek materiálů, omezení používání energie a chyby nebo zdržení dodávek ze strany subdodavatelů v důsledku některé z výše uvedených okolností uvedených v této Podmínce 10.1. Smluvní strana, na kterou tyto okolnosti dopadnou, o nich bude neprodleně písemně informovat druhou Smluvní stranu, když tyto podmínky způsobují zpoždění nebo nesplnění Smlouvy a pokud tak přestanou činit. Pokud takové okolnosti trvají po souvislou dobu delší než 3 měsíce, kterákoli ze Smluvních stran může vypovědět tuto smlouvu formou písemného oznámení druhé Smluvní straně, aniž by nesla jakoukoli odpovědnost.

10.2 Zřeknutí se práv

Pokud se Dodavatel kdykoli zřekne svých práv v důsledku porušení nebo zpoždění plnění kterýchkoli ustanovení této smlouvy Kupujícím, toto zřeknutí se práv nesmí být interpretováno jako pokračující se zřeknutí práv týkající se jiných porušení nebo zdržení plnění stejných nebo jiných ustanovení Smlouvy.

10.3 Oddělitelnost

Pokud v důsledku změny v jakémkoli právním předpisu nebo v důsledku rozhodnutí nebo jiného aktu příslušného orgánu není možné vymáhat plnění jednoho nebo více ustanovení Smlouvy nebo je-li vyžadována úprava jednoho nebo více ustanovení Smlouvy, Smluvní strany se dohodly, že se budou snažit o nalezení alternativního řešení, které se bude maximálně blížit smluvní situaci existující před takovou změnou nebo aktem. Pokud takové řešení není nalezeno do šesti (6) měsíců od okamžiku, kdy se Smluvní strany o této změně, rozhodnutí nebo aktu dozvěděly, kterákoli ze Smluvních stran se může s touto záležitostí obrátit na soud v souladu s Podmínkou 11.

10.4 Nezávislost Smluvní strany jsou nezávislými smluvními stranami a žádná ze Smluvních stran není právním zástupcem, zaměstnancem ani jiným zástupcem druhé Smluvní strany.

10.5 Postoupení a subdodávky

Dodavatel smí kdykoli postoupit, převést, dát pověření, zadat subdodavateli nebo jakýmkoli jiným způsobem naložit se všemi svými právy nebo povinnostmi vyplývajícími z této Smlouvy. Kupující nesmí postoupit, převést, dát pověření, zadat subdodavateli nebo jakýmkoli jiným způsobem naložit se všemi svými právy nebo povinnostmi vyplývajícími z této Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Dodavatele.

10.6 Oznámení

Jakékoli oznámení nebo jiné sdělení poskytnuté Smluvní straně v souladu nebo v souvislosti se Smlouvou musí být učiněno písemnou formou, adresováno této Smluvní straně do jejího sídla (jedná-li se o společnost) nebo hlavního místa podnikání (v jakémkoli jiném případě) nebo na jinou adresu, kterou tato Smluvní strana sdělila druhé Smluvní straně písemnou formou v souladu s touto Podmínkou, a musí být doručeno osobně, zasláno vyplaceně expresní poštou, doporučeně, kurýrem, faxem nebo e-mailem.

Oznámení nebo jiné sdělení bude považováno za přijaté: je-li doručeno osobně, je-li ponecháno na adrese uvedené výše; je-li zasláno vyplaceně expresní poštou nebo doporučeně, v 9.00 ráno druhý pracovní den po zveřejnění; je-li doručeno kurýrem, v den a čas, kdy bylo podepsáno jeho převzetí od kurýra; nebo v případě zaslání faxem nebo e-mailem jeden pracovní den po přenosu.

Ustanovení této Podmínky se nebudou vztahovat na úřední korespondenci v případě jakýchkoli řízení nebo dokumenty související s jakoukoli žalobou.

10.7 Práva třetích stran

Osoba, která není smluvní stranou Smlouvy, nemá žádná práva vyplývající z této smlouvy nebo s touto smlouvou související.

10.8 Soukromá značka

Jsou-li Produkty vyráběny Dodavatelem pro Kupujícího pod soukromou značkou Kupujícího, stává se Kupující „výrobcem“ v souladu s ustanoveními odstavce 12 nařízení o OOP a přebírá všechny povinnosti „výrobce“ v souladu s nařízením o OOP, není-li písemnou formou dohodnuto jinak.

10.9 Zásady ochrany osobních údajů Společnost Ansell smí shromažďovat (1) osobní údaje, které jí Kupující vědomě poskytuje, a (2) obecné informace týkající se uživatelů nebo používání Produktu, které neobsahují osobní údaje. Osobní údaje shromažďované společností Ansell mohou být převedeny na přidružené subjekty společnosti Ansell, které patří mezi členské společnosti globální organizace Ansell, je-li to nezbytné k plnění účelu, ke kterému Kupující tyto informace poskytnul. V případě předání osobních údajů společnosti Ansell, s výjimkou případů, kdy to vyžaduje zákon, společnost Ansell nepostoupí osobní údaje Kupujícího žádné třetí straně bez předchozího souhlasu Kupujícího. Společnost Ansell smí shromažďovat souhrnné statistické údaje týkající se zákazníků, obratu a produktů za účelem sdělení partnerům společnosti Ansell z řad třetích stran. Tyto statistické údaje však nesmí obsahovat žádné informace týkající se Kupujícího a/nebo koncových uživatelů, ze kterých by bylo možné určit totožnost Kupujícího nebo koncových uživatelů.

11. Rozhodné právo a jurisdikce


Právo, kterým se řídí tato Smlouva (včetně všech smluvních, nesmluvních a/nebo předsmluvních záležitostí, které z ní vyplývají nebo s ní souvisejí) odpovídá právu země Kupujícího, to znamená země uvedené ve fakturační adrese Kupujícího („Země“). Uplatnění Vídeňské úmluvy o mezinárodní koupi zboží z 11. dubna 1980 se vylučuje. Kupující musí dodržovat rozhodné právo. Všechny spory vyplývající ze smluvního vztahu mezi Dodavatelem a Kupujícím (včetně všech smluvních, nesmluvních a/nebo předsmluvních záležitostí, které z něj vyplývají nebo s ním souvisejí) spadají do výhradní pravomoci soudů v hlavním městě Země.

Kupující tímto potvrzuje a vyjadřuje svůj souhlas, že Produkty a/nebo důvěrné informace mohou být předmětem příslušných zákonů, předpisů, pravidel a licencí týkajících se regulace exportu a obchodních sankcí, včetně mimo jiné těch, které platí v USA, EU a v příslušné Zemi („Pravidla regulace exportu a sankcí“). Kupující musí dodržovat pravidla regulace exportu a sankcí a souhlasí, že sám nese odpovědnosti za zajištění dodržování těchto pravidel. Kupující zejména, avšak nikoli výlučně, nebude používat, prodávat, přeprodávat, exportovat, reexportovat, manipulovat, sdělovat či jakýmkoli jiným způsobem nakládat s Produkty a/nebo důvěrnými informacemi, ať přímo, či nepřímo, v souvislosti s libovolnými zeměmi, destinacemi nebo osobami, a bude usilovat, aby tak nečinil žádný z jeho přidružených subjektů, aniž by nejdříve získal všechny příslušné požadované exportní licence nebo další povolení od státních orgánů a splnil tyto formality vyžadované v souladu s pravidly regulace exportu a sankcí. Kupující nebude činit žádné kroky, které by vedly k porušení pravidel regulace exportu a sankcí ze strany Dodavatele, a bude chránit, odškodní a zajistí Dodavatele proti všem pokutám, ztrátám a povinnostem, které by Dodavateli vznikly v důsledku nedodržení Podmínky 11 ze strany Kupujícího. Nedodržení kterékoli části Podmínky 11 ze strany Kupujícího bude představovat závažné porušení této Smlouvy. Dodavatel si vyhrazuje právo odmítnout sjednání objednávky nebo její realizaci či zrušit libovolnou objednávku dle vlastního uvážení, pokud je přesvědčen, že Kupující nedodržel některou z částí této Podmínky 11.

Kupující uznává a potvrzuje, že se na aktivity, které jsou předmětem této Smlouvy, mohou vztahovat zákony platné v zemích mimo předmětnou Zemi, včetně mimo jiné předpisů o správě exportu platných v Evropské unii a Spojených státech amerických, mezinárodních předpisů o obchodování se zbraněmi platnými v Evropské unii a Spojených státech amerických, zákonů o zahraničních korupčních praktikách platných v Evropské unii a Spojených státech amerických a zákona o korupčních praktikách platného ve Spojeném království (včetně mimo jiné britského protikorupčního zákona z roku 2010). Kupující souhlasí, že bude dodržovat všechny příslušné zákony a oznámí Dodavateli bez prodlení jakékoli porušení výše uvedených zákonů. Jejich dodržování je zásadní pro plnění Smlouvy.
 

12. V závislosti na tom, který právní subjekt působil jako Dodavatel, nebo které právní předpisy se na tyto Podmínky vztahují, níže uvedené podmínky a ujednání uvedená v Podmínkách 12 ruší platnost případných protichůdných všeobecných podmínek stanovených v článcích 1 až 11 těchto Podmínek:


12.1 COMASEC SAS a ANSELL SA:

-12.1.1- Objednávky:

Objednávky musí zahrnovat následující položky:

– číslo Objednávky,

– kódy / popisy / množství produktů,

– fakturační a dodací adresy,

– upřednostněné datum dodání.

Dodavatel nenese žádnou odpovědnost za chyby v dodávkách způsobené chybou při sestavování objednávky Kupujícím.

-12.1.2- Platby:

Faktury dodavatele jsou splatné v souladu se zákonem „Loi de Modernisation Economique“. Za včasnou platbu není poskytována žádná sleva.

Vlastnictví: v souladu se zákonem prodejce zůstává vlastníkem zboží až do úplného uhrazení faktury Kupujícím.

Pozdní platba: Jakákoli faktura, která není uhrazena do sjednaného data splatnosti, může vést k účtování penále za pozdní platbu, jež se vypočítává jako trojnásobek zákonné úrokové sazby (v souladu s článkem 441-6 Obchodního zákoníku).

Všechny náklady, které vzniknou při vymáhání dluhů, budou účtovány Kupujícímu a jejich celková výše bude činit minimálně 40 EUR. Kupující bude povinen uhradit všechny dodatečné náklady spojené s vymáháním dluhu po předložení příslušných podkladů.

-12.1.3

Kupující se zříká uplatnění ustanovení článku 1223 Občanského zákoníku.

Kupující se zříká uplatnění ustanovení článku 1226 Občanského zákoníku.

12.2 Pokud na základě odstavce 11 platí zákony Itálie:

-12.3.1 Podmínka 9.3.2 neplatí. V případě úpadku, pozastavení plateb, žádosti o soudem nařízené uhrazení nebo prodloužení data splatnosti nebo odložení jakéhokoli podobného nároku u obchodních soudů budou práva Dodavatele vymáhána v souladu s oddílem 71 italského protikorupčního zákona z 16. března 1942 č. 267.

-12.3.2 Dodavatel potvrzuje, že všechny osobní údaje Kupujícího, které mu Kupující poskytne nebo které Dodavatel získá jiným způsobem v rámci plnění Smlouvy, budou používány, ukládány a zpracovávány v souladu s podmínkami legislativního nařízení č. 196/2003.

12.3 Pokud platí zákony Anglie a Walesu: Kromě Podmínek 7.1 a 7.2: Odpovědnost
Podmínky vyplývající z částí 13 až 15 Zákona o prodeji zboží z roku 1979 jsou vyloučeny ze Smlouvy v maximálním rozsahu povoleném zákonem.
Žádné ustanovení těchto Podmínek neomezí ani nevyloučí odpovědnost Dodavatele za:

(a) smrt nebo zranění způsobené jeho nedbalostí nebo nedbalostí jeho zaměstnanců, zástupců nebo subdodavatelů (podle toho, co je relevantní);

(b) podvod nebo podvodné tvrzení;

(c) porušení podmínek vyplývajících z odstavce 12 Zákona o prodeji zboží z roku 1979;

(d) vadné produkty v souladu se Zákonem o ochraně spotřebitele z roku 1987; nebo

(e) jakoukoli záležitost vzhledem ke které by bylo nezákonné vyloučení nebo omezení odpovědnosti na straně Dodavatele.

V souladu s výše uvedenými podmínkami a Podmínkou 7.1 celková odpovědnost Dodavatele vůči Kupujícímu s ohledem na všechny další ztráty vzniklé v souladu nebo v souvislosti s touto Smlouvou, ať již se týkají smlouvy, přečinu (včetně nedbalosti), porušení zákonné povinnosti nebo jsou jiného původu, za žádných okolností nepřekročí cenu Produktů.

12.4 Pokud na základě odstavce 11 platí zákony Francie:

Ustanovení o změnách v průběhu roku Na základě bilance smlouvy mezi smluvními stranami budou ceny aktualizovány v každém roce smlouvy a vejdou v platnost 1. ledna nebo 1. července každého roku, podle toho, čemu Dodavatel dává přednost. Dodavatel bude Kupujícího o této změně informovat alespoň 1 měsíc před uvedením nových cenových podmínek v platnost. Dojde-li k neshodám ohledně těchto změn k uvedenému datu, Smlouva bude na konci běžného roku ukončena.

Změny během platnosti Smlouvy. Dodavatel si vyhrazuje právo měnit své cenové podmínky během roku pro zohlednění výkyvů cen surovin, měnových kurzů, nákladů na platy a dalších faktorů ovlivňujících výši nákladů na produkty. Smluvní strany se setkají a vyjednají nové cenové podmínky. Existují-li neshody ohledně těchto změn, Smlouva bude ukončena 1 měsíc po ukončení jednání.